Egy európai parlamenti képviselő megtiltotta az angol nyelű beszédeket az Európai Parlamentben

Bilingua

Az angol nyelv az üzletemberek és államférfiak alapértelmezett nyelvévé vált. Ez azonban nem akadályozta meg az Európai Parlament egyik felszólalóját, hogy elmondja: a több nyelven is beszélő politikusok az anyanyelvükhöz ragaszkodjanak.

Az Európai Parlamentben 24 hivatalos nyelv van, de a tagok többsége általában úgy dönt, hogy áttér az angolra, mivel Európában ez ismert a legszélesebb körben.

A hónap elején tartott ülésen azonban a főtitkár, Klaus Welle elrendelte, hogy az európai parlamenti képviselők a saját anyanyelvükön beszéljenek, mert egyébként a tolmácsok összezavarodnak.

A jogi fordítók megőrülnek

Az Európai Parlament felelős a törvények és rendeletek megvitatásáért és jóváhagyásáért, ezért fontos, hogy a jogi tolmácsok követhessék az ülést.

De azzal, hogy sok európai képviselő angolul beszél a tévedések elkerülése érdekében, éppen hogy nagyobb zavart és káoszt hoz létre.

A parlamenti kommunikációs rend kézben tartása már annyira lehetetlenné vált, hogy Welle a hónap elején megrovásban részesítette a kamarát, és elrendelte, hogy a tagok, „lassan, és az anyanyelvükön” beszéljenek.

A főtitkár megjegyezte, hogy az ülésteremben lévő politikusok zajos versengése a [megértés] minőségi romlásához vezet, és szimpátiáját fejezte ki a tolmácsok felé. – „Meg fognak őrülni.” – mondta.

A különböző nyelveken beszélő emberekkel folytatott társalgások esetében könnyű téveszteni, ráadásul a bonyolult területeken – mint például a jog – kiemelten fontos a pontos megértés.

Ön mit gondol az európai politikusok magatartásáról? Jobb, ha mindenki az anyanyelvén beszél, vagy mindannyian kommunikáljanak ugyanazon a nyelven?