A francia nyelv változatai

A francia nyelv változatainak és dialektusainak sokfélesége lenyűgözően gazdag és sokszínű, ami a nyelv hosszú és sokszor bonyolult történetéből, valamint a világ különböző kultúráinak és területeinek hatásából következik. A földrajzi elhelyezkedés, a történelmi események és a társadalmi tényezők mind hozzájárultak ahhoz, hogy a francia nyelv olyan változatos és differenciált legyen, mint amilyennek ma ismerjük. Az afrikai francia különbözik például az európai franciától, ami viszont eltér a kanadai franciától.

Csak az afrikai francia is magába foglalja a dialektusok széles skáláját. A második nyelvet beszélőkkel együtt a kontinensen mintegy 141 millióan beszélnek franciául, akik Afrika 34 francia nyelvű területén és országában élnek.

Most a legfontosabb frankofón országok néhány nyelvjárását fogjuk felfedezni. Az alábbi lista korántsem teljes, de legalább némi támpontot ad a francia nyelv változatosságának megismerésére.

A standard francia

A le français neutre a Franciaországban beszélt francia nyelv standard változata. Általában ezt a standard franciát tanítják az iskolákban világszerte, így ha az iskolai oktatás keretében tanultál franciául, valószínűleg a le français neutre-t beszéled. Ha pedig jelenleg fontolgatja, hogy franciául tanul, akkor valószínűleg ezt a változatot fogják tanítani.

Az Académie français a nyelv e szabványos változatának kapuőre, és felelős minden olyan lexikai és nyelvtani döntésért, amely a nyelv fejlődésével és továbbfejlesztésével kapcsolatos.

Az afrikai francia

A kiejtés jelentősen eltérhet a standard franciától, különösen az R betű, valamint a D, T, L és N betűk esetében. A hanglejtés is eltérő.

Az afrikai frankofón országokban használt francia nyelvben néhány olyan szót is használnak, amelyek a standard franciában nem léteznek. Ezen a helyi szókészleten kívül néhány szó megegyezik a standard franciában használt szavakkal, de eltérő a jelentésük. A „présentement” Franciaországban azt jelenti, hogy „jelenleg”, de számos afrikai ország francia anyanyelvű lakosai számára az „in” azt jelenti, hogy „tulajdonképpen”.

Afrika frankofón országaiban öt fő francia nyelvváltozatot beszélnek. Természetesen ezeken a széleskörű változatokon belül is léteznek sajátos helyi dialektusok. Még az egyes városokon belül is jelentős eltérések lehetnek a francia nyelv tekintetében. Gondoljon csak a különbségre a Queen’s English és a Cockney Rhyming Slang londoni beszéde között, és máris érti, mire akarok kilyukadni.

Nyugat- és közép-afrikai francia

E regionális változatok közül a legelterjedtebb a Nyugat- és Közép-Afrikában beszélt francia, amelynek összesen mintegy 97 millió beszélője van.

Maghreb-francia

A maghreb-francia nyelvet elsősorban az északnyugat-afrikai maghrebiek és berberek beszélik. A nyelvnek ezt a változatát mintegy 33 millióan beszélik, beleértve az első és második nyelvet beszélőket is.

Dzsibuti francia

A francia nyelvnek ezt a változatát Dzsibutiban és Afrika szarván használják, és összesen mintegy félmillió beszélője van.

Indiai-óceáni kreol francia

Az Indiai-óceánon található Réunionon, Mauritiuson és a Seychelle-szigeteken mintegy 1,75 millió kreol beszél a francia nyelv sajátos változatát, amely maga is különbözik az ugyanezen a területen beszélt francia alapú kreol nyelvektől.

Kelet-afrikai francia

Madagaszkáron, a Comore-szigeteken és Mayotte-on mintegy 5,6 millióan beszélik az afrikai francia ötödik fő változatát.

Kanadai francia

Kanada a világ egyik legnagyobb francia nyelvű országa. A franciául beszélők többsége Québecben és környékén él, ahol a francia nyelvet a kormány, az oktatási ágazat és a média használja, bár más változatok is léteznek (például az akadiai francia).

A kanadai francia és a standard francia között van néhány figyelemre méltó nyelvtani különbség. A nem hivatalos „tu” névmás használata például sokkal gyakoribb Kanadában, bár az üzleti környezetben még mindig helyénvaló a „vous” névmás használata. A kanadai franciában számos rövidített elöljárószó és különböző alany- és tárgyesetű névmások is előfordulnak (például „on” a „nous” helyett).

A francia nyelv kanadai változatában sokkal több idegen eredetű szó található, mint a francia nyelv más változataiban világszerte, valamint több az anglicizmus. A D és a T betűk, valamint néhány magánhangzó kiejtése is eltér.

Az afrikai franciához hasonlóan a jelentésben is vannak különbségek. Ha Kanadában „plein(e)” vagy, akkor már jóllaktál, de Franciaországban ez a szó azt jelenti, hogy gyermeket vársz.

A belga francia

A legtöbb belga franciául beszélő ember Vallóniában, az ország déli részén él. Bár közös határuk van Franciaországgal, a nyelvi kifejezésekben mégis van néhány fontos különbség. A bagett Belgiumban pain français; a 70-es szám septante a soixante-dix helyett; a déjeuner pedig ebéd helyett reggelit jelent. Ez csak három példa a sok-sok közül, de úgy érzem, jól érzékeltetik a lényeget – ha Belgiumban franciául akarsz beszélni, meg kell tanulnod a helyi nyelvjárást.

Miért fontos megismerni a francia nyelv különböző változatait?

Az Észak-Amerikában, Afrikában, Európában és azon túl található különböző francia nyelvű országok megismerése lenyűgöző betekintést nyújt abba, hogyan fejlődött a francia nyelv az idők során, amikor a különböző helyi hatásokkal kombinálódott.

Miért olyan fontos tehát a francia nyelv különböző változatainak megértése? Először is azért, mert ez azt jelenti, hogy a francia nyelvnek az adott országnak vagy területnek megfelelő változatát tudja beszélni. De nem ez az egyetlen ok…

A különböző francia nyelvváltozatok megismerése és azok kialakulása lenyűgöző módja annak, hogy felfedezzük a különböző országok történelmét és kultúráját, valamint a szélesebb körű társadalmi szempontokat. Az afrikai francia országokban például a gyarmatosítás elterjedésének és hatásának megértését szolgálja. Kanadában eközben a nyelvi identitás hihetetlenül fontos.

Minden francia nyelvű országnak megvannak a maga nyelvi furcsaságai. Ezeknek a frankofón régióknak a részletes megértése számos olyan felismerést tárhat fel, amelyek segítenek megismerni a körülöttünk lévő világot.

Természetesen az is jó, hogy elkerüljük a kínos hibákat – például, ha azt állítjuk, hogy terhesek vagyunk, miközben valójában csak épp most laktunk jól a vacsorával.

Összefoglaló

Mint fentebb említettük, a frankofón országok listája korántsem teljes, de remélhetőleg a következőkről kaptatok egy kis ízelítőt:

– mennyire elterjedt a francia nyelv használata a világon.

– a franciát hivatalos nyelvként beszélő országok

– azok a francia nyelvű országok, ahol a nyelv nem hivatalos, de használata mégis széles körben elterjedt.

– a francia nyelv különböző változatainak megismerésének előnyei

Természetesen, ha nincs ideje megtanulni a francia nyelv azon változatát, amelyre szüksége van, ne feledje, hogy a Tabula Fordítóiroda segít Önnek. Francia fordítási szolgáltatásaink segítségével hozzáférhet az Ön számára szükséges nyelvváltozathoz és dialektushoz.

Lépjen velünk még ma kapcsolatba a 06 30 219 9300-as telefonszámon!