A marketinganyagok, például a weboldalak minősége, pontos fordítása és lokalizálása talán az egyik legfontosabb és egyben létfontosságú intézkedés, amelyet az üzleti vállalkozásoknak meg kell tenniük ahhoz, hogy sikeresen kijussanak a külföldi piacokra, és ott új ügyfeleket szerezzenek. A mai globalizált világban, ahol az internet erősen befolyásolja mind a szakmai, mind a magánéletünket, és ahol a vásárlók több mint 20%-a külföldi, a marketing anyagok professzionális és megbízható fordítása a vállalkozás fejlődésének stratégiai sarokkövét jelentik.
Fordítóirodai munkatársként az elmúlt években azt tapasztaltuk, hogy nagymértékben megnőtt a kereslet a marketing anyagok, akár weboldalak, brosúrák, akár teljes marketing kampányok fordítására. Mára a vállalatok és a cégtulajdonosok rájöttek, hogy ahhoz, hogy fenntartsák cégük professzionális szakmai imázsát, a legmagasabb minőségű anyagokat kell biztosítaniuk ügyfeleiknek.
A kezdetektől szakmailag megközelítve ezt a dolgot később nemcsak pénzt és időt, hanem a kínos helyzeteket is megspórolhatják maguknak a cégek, amit az előforduló hibák idéznének elő az anyagukban. Számos vállalatnak, köztük az olyan óriásoknak, mint például a Pepsi vagy a KFC, sajnos saját kárukon kellett megtapasztalniuk ezt…
Annak érdekében, hogy a fordított anyag a lehető legmagasabb szintű legyen, nagyon fontos, hogy a dokumentumokat ne csak szó szerint fordítsák, hanem gondosan lokalizálják is. A munkát végző fordító ne csak az adott nyelv anyanyelvi beszélője legyen, hanem ugyanilyen fontos, hogy megértse a kulturális, politikai vagy regionális árnyalatokat.
A marketing anyagok kínai piacra történő fordítása nagyszerű példa arra, hogy mennyire fontos ez valójában. Miközben a nyugati országokban a fehér szín a frissességgel és tisztasággal társul, addig Kínában a fehér a halál színe. Nos, gondolom, nem igazán akarja, hogy a terméke ehhez a szimbolikához kapcsolódjon, ugye?
Az olyan szakfordítókkal való munka, akik az adott területeken is szakértők, függetlenül attól, hogy jogi, marketing vagy műszaki ágazatokról van-e szó, sokkal többet ér, mint csupán egy pontos fordítás. A befektetések magasabb megtérülése vagy az új piac gondosan lokalizált megközelítése csak néhány példa az előnyök között.